第三次寫這本漫畫,簡直是破了自己的紀錄啊!(爆)

這本漫畫,已經被我寫了兩次,一次是看連載的,一次是買下日版的感動,而這次是中文版終於推出,所以要好好紀錄一下!XD

因為是舊書,所以故事也不多說了,要看的話可以參照我寫的第一篇感想,這本要說的當然是和日版相比的不同。
日版用的紙相當地用心,因為實在難以挑剔的關係,所以而中文版看起來顯得失色。
定價為37元(信和賣33元),算是合理的定價,在中港台等地都能普遍接受,不過不知道是不是因貨就價,包裝令人有點失望。
日版的包裝條紙也是半透明的牛油紙,看上去很柔美,令人不捨得丟,而中文版就完全沒有這個考量,用了普通的粉紙給造出宣傳包裝條。

另外就是翻譯,大陸的翻譯比較好。(炸)

其實我一直覺得《無法觸碰的愛》這個譯名造不出原著名稱的味道,日版直譯的話,是「無論如何都不想觸碰」;「無法」和「不想」,根本是兩碼子的事啊!主角是不想,而不是無法,這個翻譯名稱很有一般BL翻譯漫畫的味道,本來該有的詩意消失了。
還有對話中也有找出一些看起來很奇怪的翻譯,其中一句翻譯令我很深刻--「可愛到非常異常」,看起來很累贅,大陸的翻譯反而是很順口的「可愛得要命」,看起來大陸的翻譯真的棒多了。

我很少會不滿意翻譯,但這次因為有愛,所以特別嚴謹,翻譯和包裝紙都在預想之下,的確會令人失望,這本好書應該多投下多些資源才對呢。
arrow
arrow
    全站熱搜

    腐男子.NET 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()